Die Performance "How to translate Heimatlosigkeit? / Mimo slovnej zásoby" beschäftigt sich mit den Themen Entwurzelung, Sprache, Migration, Integration und Intimität. Im Vordegrund steht dabei die sprachliche Heimat aber auch die räumliche – Heimat als Gefäss, das zerbrechlich und austauschbar ist. Wer bin ich heute?
Krátka performancia o strate koreňov / jazyka, koncipovaná ako hra s textom a jeho prekladom. Čo sa stane, keď pôvodný text začne zasahovať do prekladu a naopak? Kto tlmočí a kto je tlmočený?
Dauer der Performance ist ca. 15 Min. Sie ist gleichzeitig die letzte Veranstaltung in diesem Jahr. Also kommt alle vorbei und geniesst den Abend mit Schnaps und Kuchen. Wir würden uns sehr freuen!
Andrea, Martina, Gökçe, Les Complices*
10.12.2016
19 Uhr
Performance
anschliessend Schnaps und Kuchen
anschliessend Schnaps und Kuchen
How to translate Heimatlosigkeit? / Mimo slovnej zásoby
Andrea Palamarčuková
